Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

he is nearly seventy

  • 1 семьдесят

    Русско-английский словарь Смирнитского > семьдесят

  • 2 семьдесят

    числит.

    се́мьдесят оди́н и т.д. — seventy-one, etc

    се́мьдесят пе́рвый и т.д. — seventy-first, etc

    лет се́мьдесят (о времени) — about seventy years; ( о возрасте) about seventy

    лет се́мьдесят тому́ наза́д — about seventy years ago

    ему́ лет се́мьдесят — he is / looks about seventy

    ему́ о́коло семи́десяти — he is about seventy

    ему́ под се́мьдесят — he is nearly seventy

    ему́ (перевали́ло) за се́мьдесят — he is over seventy

    челове́к лет семи́десяти — a man of about seventy

    в семи́десяти киломе́трах (от) — seventy kilometres away (from)

    Новый большой русско-английский словарь > семьдесят

  • 3 семьдесят

    Русско-английский словарь по общей лексике > семьдесят

  • 4 М-16

    БЕЗ МАЛОГО coll БЕЗ МАЛА substand PrepP these forms only usu. used with a quantit NP as nonagreeing modif) a little less than (the amount, number etc named)
    almost
    just about nearly slightly less than just under a little short of a bit less than practically.
    ...Он объяснил себе свои предчувствия так, что слишком давно ничего не писал «своего», уже без малого год, даже больше года... (Битов 2)....He explained his premonitions by telling himself that it was too long since he had written anything of his own, almost a year already, even more than a year (2a).
    «В чем же вы провинились?» - «Да не мы... Соседи. Нам заодно досталось...» - «А те что?» - «Да без малого все семь смертных грехов» (Пастернак 1). "What have you done?" "We didn't do anything, it was our neighbors, we got it too for good measure..." "And what crime had they committed?" "Just about all the seven deadly sins..." (1a).
    ...Вот уже без малого двадцать лет (дочь) ходит за ним, кормит, обстирывает... (Максимов 3)....For nearly twenty years now (his daughter) had looked after him, fed him, washed his clothes... (3a).
    Без малого три месяца провалялся Андрей Гуськов в новосибирском госпитале (Распутин 2). Andrei (Guskov) languished in the hospital in Novosibirsk for just under three. months (2a).
    Он именно, чуть не по пальцам, высчитал, что Митя, в первый приезд свой в Мокрое, за месяц почти пред катастрофой, не мог истратить менее трёх тысяч или «разве без самого только малого» (Достоевский 2). Не calculated precisely, almost on his fingers, that during his first visit to Mokroye about a month before the catastrophe, Mitya could not have spent less than three thousand, or "maybe just a tiny bit less" (2a).
    Бабакина:) Видано ли дело: первый заём стоит уж двести семьдесят, а второй без малого двести пятьдесят... (Чехов 4). (В.:) It's fantastic-they're up to two hundred and seventy roubles for the first draw and they're practically at two-fifty for the second (4b)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-16

  • 5 без мала

    БЕЗ МАЛОГО coll; БЕЗ МАЛА substand
    [PrepP; these forms only; usu. used with a quantit NP as nonagreeing modif]
    =====
    a little less than (the amount, number etc named):
    - practically.
         ♦...Он объяснил себе свои предчувствия так, что слишком давно ничего не писал " своего", уже без малого год, даже больше года... (Битов 2)....He explained his premonitions by telling himself that it was too long since he had written anything of his own, almost a year already, even more than a year (2a).
         ♦ "В чем же вы провинились?" - "Да не мы... Соседи. Нам заодно досталось..." - "А те что?" - "Да без малого все семь смертных грехов" (Пастернак 1). "What have you done?" "We didn't do anything, it was our neighbors; we got it too for good measure..." "And what crime had they committed?" "Just about all the seven deadly sins..." (1a).
         ♦...Вот уже без малого двадцать лет [ дочь] ходит за ним, кормит, обстирывает... (Максимов 3)....For nearly twenty years now [his daughter] had looked after him, fed him, washed his clothes... (3a).
         ♦ Без малого три месяца провалялся Андрей Гуськов в новосибирском госпитале (Распутин 2). Andrei [Guskov] languished in the hospital in Novosibirsk for just under three. months (2a).
         ♦ Он именно, чуть не по пальцам, высчитал, что Митя, в первый приезд свой в Мокрое, за месяц почти пред катастрофой, не мог истратить менее трёх тысяч или "разве без самого только малого" (Достоевский 2). He calculated precisely, almost on his fingers, that during his first visit to Mokroye about a month before the catastrophe, Mitya could not have spent less than three thousand, or "maybe just a tiny bit less" (2a).
         ♦ [Бабакина:] Видано ли дело: первый заём стоит уж двести семьдесят, а второй без малого двести пятьдесят... (Чехов 4). [В.:] It's fantastic - they're up to two hundred and seventy roubles for the first draw and they're practically at two-fifty for the second (4b)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без мала

  • 6 без малого

    [PrepP; these forms only; usu. used with a quantit NP as nonagreeing modif]
    =====
    a little less than (the amount, number etc named):
    - practically.
         ♦...Он объяснил себе свои предчувствия так, что слишком давно ничего не писал " своего", уже без малого год, даже больше года... (Битов 2)....He explained his premonitions by telling himself that it was too long since he had written anything of his own, almost a year already, even more than a year (2a).
         ♦ "В чем же вы провинились?" - "Да не мы... Соседи. Нам заодно досталось..." - "А те что?" - "Да без малого все семь смертных грехов" (Пастернак 1). "What have you done?" "We didn't do anything, it was our neighbors; we got it too for good measure..." "And what crime had they committed?" "Just about all the seven deadly sins..." (1a).
         ♦...Вот уже без малого двадцать лет [ дочь] ходит за ним, кормит, обстирывает... (Максимов 3)....For nearly twenty years now [his daughter] had looked after him, fed him, washed his clothes... (3a).
         ♦ Без малого три месяца провалялся Андрей Гуськов в новосибирском госпитале (Распутин 2). Andrei [Guskov] languished in the hospital in Novosibirsk for just under three. months (2a).
         ♦ Он именно, чуть не по пальцам, высчитал, что Митя, в первый приезд свой в Мокрое, за месяц почти пред катастрофой, не мог истратить менее трёх тысяч или "разве без самого только малого" (Достоевский 2). He calculated precisely, almost on his fingers, that during his first visit to Mokroye about a month before the catastrophe, Mitya could not have spent less than three thousand, or "maybe just a tiny bit less" (2a).
         ♦ [Бабакина:] Видано ли дело: первый заём стоит уж двести семьдесят, а второй без малого двести пятьдесят... (Чехов 4). [В.:] It's fantastic - they're up to two hundred and seventy roubles for the first draw and they're practically at two-fifty for the second (4b)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без малого

См. также в других словарях:

  • Work-life balance — The expression work life balance was first used in the late 1970s to describe the balance between an individual s work and personal life. (New Ways to Work and the Working Mother s Association in the United Kingdom). In the United States, this… …   Wikipedia

  • Joseph Chamberlain — The Right Honourable Joseph Chamberlain The Rt. Hon. Joseph Chamberlain Leader of the Opposition …   Wikipedia

  • Amherst College — Infobox University name = Amherst College motto = Terras irradient (Latin) mottoeng = Let them give light to the world established = 1821 type = Private president = Anthony Marx city = Amherst state = MA country = USA campus = Suburban undergrad …   Wikipedia

  • Eaglesham —    EAGLESHAM, a parish, in the county of Renfrew, 9 miles (S.) from Glasgow; containing 2428 inhabitants, of whom 1801 are in the village. This place, which is of considerable antiquity, is supposed to have derived its name, of Celtic origin,… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Pencaitland —    PENCAITLAND, a parish, in the county of Haddington, including the hamlet of Nisbet, and containing 1127 inhabitants, of whom 48 are in the village of Easter Pencaitland, and 171 in Wester Pencaitland, 4 miles (S. E.) from Tranent. This place,… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Rabbi — For other uses, see Rabbi (disambiguation). Rabbi Moshe Feinstein, a leading Rabbinical authority for Orthodox Jewry of the second half of the twentieth century …   Wikipedia

  • Sciotoville, Ohio — Sciotoville, now incorporated as part of the city of Portsmouth, was founded in 1835 and platted in 1841 by William Brown.cite news|title=Portsmouth Area Resource Guide, 2007 2008|publisher= The Community Common |page=7|date=2007 07 29|accessdate …   Wikipedia

  • Collessie —    COLLESSIE, a parish, in the district of Cupar, county of Fife; including the villages of Edenton, Giffordton, Kinloch, Ladybank, and Monkston; and containing 1346 inhabitants, of whom 210 are in the village of Collessie, 5½ miles (W.) from… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Dalmeny —    DALMENY, a parish, in the county of Linlithgow; including the village of Craigie, and containing 1393 inhabitants, of whom 118 are in the village of Dalmeny, 1¼ mile (S. E.) from Queensferry. This place, in ancient records styled Dumanie, is… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Joan Baez — Infobox musical artist Name = Joan Baez Img capt = Joan Baez in Charlotte, North Carolina in 2003 Background = solo singer Birth name = Joan Chandos Baez Born = Birth date and age|1941|1|9|mf=y Died = Origin = Staten Island, New York Occupation …   Wikipedia

  • Richard Challoner — The Right Reverend  Richard Challoner Vicar Apostolic of the London District Church …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»